Nekem is van több fordításom, szerintem eddig a legjobban a Play The Game sikerült:
Play The Game
Játszd a játékot
Tárd fel elméd, engedd, hogy bemenjek
Adj pihen?t a fejednek, engedd a szíved dönteni Könny? lesz, ha tudod a szabályokat
Könny? lesz, csak egy kell hozzá
Légy szerelmes
Játszd a játékot
Játssza mindenki a
szerelem játékát
Mikor a padlón vagy és sebezhet? vagy
Gyújtsál rá egy cigire és ereszd el magad
Ez a te életed
Ne er?ltesd meg magad
Ez egy szabad világ
Csak egy kell hozzá, légy szerelmes
Játszd a játékot
Játssza mindenki a szerelem játékát
Az én játékom most kezd?dött el
A szerelem tet?t?l talpig
Átjárja az ereimet
Játszd a játékot
?rületbe kerget
Gyere, gyere, gyere, játszd a játékot
Játszd a játékot, játszd a játékot, játszd a játékot
Játszd a játékot
Játssza mindenki a szerelem játékát
Ez a te életed - ne er?ltesd meg magad
Ez egy szabad világ
Csak egy kell hozzá, légy szerelmes
Játszd a játékot
Játszd a szerelem játékát
Ez a te életed - ne er?ltesd meg magad
Ez egy szabad világ
Csak egy kell hozzá, légy szerelmes
Játszd a játékot